Dolmetschen

Simultandolmetschen

Beim Simultandolmetschen wird die Rede nahezu gleichzeitig mit dem Sprecher in die Fremdsprache übertragen. Ein geübter Simultandolmetscher beherrscht nicht nur die jeweilige Fremdsprache, sondern ist auch Experte für gleichzeitiges Hören, Verstehen und Sprechen. So kann Kommunikation auch über Sprachbarrieren hinweg direkt und fast ohne Zeitverlust stattfinden. Durch diesen entscheidenden Vorteil wird auf internationalen Konferenzen in der Regel simultan gedolmetscht. Konferenzdolmetscher arbeiten grundsätzlich zu zweit, um sich abzuwechseln und gegenseitig zu unterstützen. Das Sprachbüro Leipzig bietet Ihnen den Einsatz eines erprobten und eingespielten Dolmetschteams für Englisch<>Deutsch, wobei in der Regel Dipl.-Dolm. Janek Hubald (www.derdolmetscher.com) und Dipl.-Dolm. Martin Arndt in der Kabine zusammen arbeiten.

Konsekutivdolmetschen

Hier wird die Rede zeitversetzt gedolmetscht: Zunächst spricht der Redner und erst im Anschluss der Dolmetscher. Ein geübter Konsekutivdolmetscher beherrscht nicht nur die jeweilige Fremdsprache, sondern wirkt mit seiner ganzen Person unmittelbar vor dem Publikum und muss auch längere Redeabschnitte aus dem notizengestützten Gedächtnis heraus präzise und vollständig wiedergeben. Diese Technik wird auch bei Verhandlungen und dem sogenannten Begleitdolmetschen angewendet. Podiumsdiskussion, Buchmesse Leipzig

Behördendolmetschen

Das Dolmetschen vor Gericht oder für die Polizei zeichnet sich durch seine Verbindlichkeit und Verlässlichkeit aus - hier hat jedes Wort Gewicht. Das Erbringen von Dolmetschleistungen für Gerichte und behördliche Zwecke ist durch den Eid an den Leistungserbringer gebunden. Als öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Dolmetscher für die englische und russische Sprache arbeite ich regelmäßig bei der Polizei, vor Gericht und mit Notaren. 

Ihre Vorteile auf einen Blick

Einsatz professioneller Dolmetscher - Wir überwinden für Sie die Sprachbarriere! Übersetzungen von Konferenzunterlagen - Sprachdienstleistungen aus einer Hand! Vermittlung von Dolmetschtechnik - Wir bieten mehr als 'nur' Fremdsprachen!

Ihre Vorteile auf einen Blick

Einsatz von erfahrenen Dolmetschern - Wir überwinden für Sie die Sprachbarriere! Übersetzung von einsatzbezogenen Texten - Sprachdienstleistungen aus einer Hand! Professionelles Auftreten und Bühnenpräsenz - Wir bieten mehr als 'nur' Fremdsprachen!

Ihre Vorteile auf einen Blick

Martin Arndt - Öffentlich bestellter Dolmetscher für Englisch und Russisch Langjährige Erfahrung als Gerichtsdolmetscher in Zivil- und Strafprozessen 24h-Service für Behörden - Ein Anruf genügt!
Deutsch
English
Руский

Dolmetschen

Simultandolmetschen

Beim Simultandolmetschen wird die Rede nahezu gleichzeitig mit dem Sprecher in die Fremdsprache übertragen. Ein geübter Simultandolmetscher beherrscht nicht nur die jeweilige Fremdsprache, sondern ist auch Experte für gleichzeitiges Hören, Verstehen und Sprechen. So kann Kommunikation auch über Sprachbarrieren hinweg direkt und fast ohne Zeitverlust stattfinden. Durch diesen entscheidenden Vorteil wird auf internationalen Konferenzen in der Regel simultan gedolmetscht. Konferenzdolmetscher arbeiten grundsätzlich zu zweit, um sich abzuwechseln und gegenseitig zu unterstützen. Das Sprachbüro Leipzig bietet Ihnen den Einsatz eines erprobten und eingespielten Dolmetschteams für Englisch<>Deutsch, wobei in der Regel Dipl.-Dolm. Janek Hubald (www.derdolmetscher.com)  und Dipl.-Dolm. Martin Arndt in der Kabine zusammen arbeiten.

Konsekutivdolmetschen

Hier wird die Rede zeitversetzt gedolmetscht: Zunächst spricht der Redner und erst im Anschluss der Dolmetscher. Ein geübter Konsekutivdolmetscher beherrscht nicht nur die jeweilige Fremdsprache, sondern wirkt mit seiner ganzen Person unmittelbar vor dem Publikum und muss auch längere Redeabschnitte aus dem notizengestützten Gedächtnis heraus präzise und vollständig wiedergeben. Diese Technik wird auch bei Verhandlungen und dem sogenannten Begleitdolmetschen angewendet. Podiumsdiskussion, Buchmesse Leipzig

Behördendolmetschen

Das Dolmetschen vor Gericht oder für die Polizei zeichnet sich durch seine Verbindlichkeit und Verlässlichkeit aus - hier hat jedes Wort Gewicht. Das Erbringen von Dolmetschleistungen für Gerichte und behördliche Zwecke ist durch den Eid an den Leistungserbringer gebunden. Als öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Dolmetscher für die englische und russische Sprache arbeite ich regelmäßig bei der Polizei, vor Gericht und mit Notaren. 

Ihre Vorteile auf einen Blick

Einsatz professioneller Dolmetscher - Wir überwinden für Sie die Sprachbarriere! Übersetzungen von Konferenzunterlagen - Sprachdienstleistungen aus einer Hand! Vermittlung von Dolmetschtechnik - Wir bieten mehr als 'nur' Fremdsprachen!

Ihre Vorteile auf einen Blick

Einsatz von erfahrenen Dolmetschern - Wir überwinden für Sie die Sprachbarriere! Übersetzung von einsatzbezogenen Texten - Sprachdienstleistungen aus einer Hand! Professionelles Auftreten und Bühnenpräsenz - Wir bieten mehr als 'nur' Fremdsprachen!
Теl.:  +49 (0) 341 9938 3566

Ihre Vorteile auf einen Blick

Martin Arndt - Öffentlich bestellter Dolmetscher für Englisch und Russisch Langjährige Erfahrung als Gerichtsdolmetscher in Zivil- und Strafprozessen 24h-Service für Behörden - Ein Anruf genügt!
Mobil: +49 (0) 171 998 12 44
Deutsch
English
Руский